近日,记者从中国外文局获悉,从2005年开始,英语二、三级翻译专业资格(水平)考试将在全国范围内推开,相应级别的职称评审工作同时停止。 这意味着,今后英语翻译专业人员获得助理翻译(初级)、翻译(中级)专业技术职务不再通过职称评审的办法,而必须通过参加相应级别的翻译专业资格(水平)考试获得职业资格,从而获得聘任相应专业技术职务的任职资格。 翻译专业资格(水平)考试,是我国翻译系列职称评审制度的重大改革。 翻译专业资格(水平)考试与原有翻译专业技术职务任职资格评审制度相比,更体现了科学、客观、公平、公正的原则,是完全面向社会,不限制学历、资历和所从事专业的一个全新的翻译人才评价体系。 全国翻译专业资格(水平)考试办公室主任高守维说,在考试体系尚未完全建立之前,新旧体系会有一个并存期。新的翻译人才评价体系将分语种、分级别地逐步推开,随着考试逐步推向全国,旧有的翻译专业技术职务任职资格评审制度将逐渐退出历史舞台。 高守维透露,今年11月,全国翻译专业资格(水平)考试将首次推出英语二级的“同声传译”水平考试;今年还将成立德、西、俄、阿四个语种的专家委员会,并争取在明年推出这四个小语种的翻译专业资格(水平)。 获得翻译专业资格(水平)考试证书者将可以个人会员身份加入中国翻译工作者协会 记者从有关部门获悉,今后,获得翻译专业资格(水平)考试证书者将可以个人会员身份加入中国翻译工作者协会。 2004年底召开的中国翻译工作者协会第五届全国理事会,对中国翻译工作者协会章程做了重大修订,会上,审议并通过了《中国翻译协会章程(草案)》,新章程(草案)明确了未来中国译协作为学术性、行业性社会团体的性质,使中国译协的业务和职能范围在原来学术领域的基础上向行业领域扩展和延伸,译协的会员组成也从原有的翻译团体,扩展到从事翻译及与翻译工作相关的企事业单位和个人。新章程(草案)已报国家民政部审核,核准后将尽快付诸实施。 2005年,中国翻译工作者协会将出台《中国翻译协会会员管理暂行办法》,对个人会员入会条件进行规范。个人会员指从事翻译专业工作或与翻译相关的业务工作,并取得一定业绩的个人,以及支持翻译事业并做出一定贡献的个人。个人会员包括资深会员、专家会员、普通会员和荣誉会员。其中普通会员要求取得中级以上翻译专业技术职务任职资格,或获得全国翻译专业资格(水平)考试二级以上口、笔译证书,或在翻译学术界或翻译专业领域内有一定贡献或实践经验;专家会员要求取得副译审以上专业技术职务任职资格,或获得全国翻译专业资格(水平)考试一级以上证书,或在翻译学术界或翻译专业领域内有显著成绩和贡献,有丰富实践经验。 中国翻译工作者协会对个人会员入会条件的规范,说明全国翻译专业资格(水平)考试将会对翻译行业管理做出前所未有的贡献。(闫昕霞 |
|本地广告联系: QQ:905790666 TEL:13176190456|Archiver|手机版|小黑屋|汶上信息港
( 鲁ICP备19052200号-1 )
GMT+8, 2025-6-21 06:32
Powered by Discuz! X3.5
© 2001-2025 Discuz! Team.